Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 9:7 - 圣经当代译本修订版

7 有谁当兵要自备粮饷呢?有谁栽种葡萄园,却不吃园中出产的葡萄呢?有谁牧养牛羊,却不喝牛羊的奶呢?

参见章节 复制

中文标准译本

7 曾经有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽种葡萄园不吃园中的果子呢?有谁牧养羊群不喝羊群的奶呢?

参见章节 复制

和合本修订版

7 有谁当兵而自备粮饷呢?有谁栽葡萄园而不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊而不喝牛羊的奶呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽葡萄园不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊不吃牛羊的奶呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽葡萄园不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊不吃牛羊的奶呢?

参见章节 复制

新译本

7 有谁当兵要自备粮饷呢?有谁栽种葡萄园,不吃园里的果子呢?有谁牧养羊群,不喝羊的奶呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 有谁当兵却要自备粮晌?有谁种植了葡萄园却不吃园里的葡萄?有谁牧羊却不喝羊奶?

参见章节 复制




哥林多前书 9:7
16 交叉引用  

看护无花果树的吃无花果, 照顾主人的也必得尊荣。


母山羊的奶足够你和家人喝, 也够养活你的仆婢。


我的葡萄园,我自己作主。 所罗门啊,你的一千块银子自己留着, 二百块银子给管果园的人。


因出产的奶丰富,他就有奶酪吃,境内剩下的人都将吃奶酪和蜂蜜。


你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是祂用自己的血赎回来的。


除了变卖产业所得之外,他还可以分到与其他祭司同等分量的祭物。


谁栽种了葡萄园还没有享受过园中的果子?他可以回家去,以免他阵亡了,别人享受他园中的果子。


我儿提摩太啊,我依照从前有关你的预言,把这命令托付给你,好使你借此打美好的仗。


要为真道打美好的仗,并持定永生。你是为永生蒙召的,并在许多见证人面前做过美好的见证。


那美好的仗,我打过了;当跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。


务要牧养上帝托付给你们的羊群,按上帝的旨意照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于甘心,出于热诚。


跟着我们:

广告


广告