Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 7:7 - 圣经当代译本修订版

7 虽然我希望人人都像我一样独身,但每个人从上帝所领受的恩赐不同,有的是这样,有的是那样。

参见章节 复制

中文标准译本

7 我希望所有的人也都像我一样,但是每个人自己都有从神而来的恩赐:有人是这样,有人是那样。

参见章节 复制

和合本修订版

7 我愿众人像我一样;但是各人都有来自上帝的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 我愿意众人像我一样;只是各人领受上帝的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 我愿意众人像我一样;只是各人领受 神的恩赐,一个是这样,一个是那样。

参见章节 复制

新译本

7 我愿人人都像我一样;只是各人有各人从 神得来的恩赐,有人是这样,有人是那样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 但愿所有人都像我一样,但是上帝对每个人的恩赐不一样,对一个人是这样,对另一个人则是那样。

参见章节 复制




哥林多前书 7:7
9 交叉引用  

拉班说:“好,就照你的话做!”


保罗说:“不论话多话少,我求上帝不仅使你,也使今天在座的各位都能像我一样,只是不要带着这些锁链。”


我们照所得的恩典各有不同的恩赐。说预言的,要按着信心的程度说预言;


这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。


恩赐各有不同,但圣灵是同一位。


至于那些未婚的和寡居的,他们若能像我一样就好了。


但是,我完全没有使用这权利,如今我谈这些事,并不是要你们这样待我。因为我宁死也不要让人抹杀我所夸耀的。


难道我们没有权利像主的兄弟、矶法和其他使徒一样,带着信主的妻子一同出入吗?


跟着我们:

广告


广告