Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 6:3 - 圣经当代译本修订版

3 岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢?

参见章节 复制

中文标准译本

3 难道你们不知道,我们将要审判天使吗?更何况今生的事呢!

参见章节 复制

和合本修订版

3 你们岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢?

参见章节 复制

新译本

3 你们不知道我们要审判天使吗?何况今生的事呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你们不知道我们将审判天使吗?更何况世上的事情。

参见章节 复制




哥林多前书 6:3
14 交叉引用  

耶和华啊, 求你伸手救我脱离这些人, 脱离这些只在今生有福分的世人。 你使他们财宝无数。 他们儿女众多, 还把财富留给子孙。


后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。


“王又对左边的人说,‘你们这些被咒诅的人,走开!到专为魔鬼及其使者预备的永远不灭的火里去吧!


“你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑拖累你们的心,免得那日子像网罗般突然临到你们,


种子落在荆棘丛中是指人听了道,后来被生活的忧虑、钱财和享乐缠住了,以致结不出成熟的果实来。


你们难道不明白吗?你们献身为奴服从谁,就是谁的奴隶。做罪的奴隶,结局是死亡;做上帝的奴仆,就被称为义人。


难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!


你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”


岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己,


如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗?


当兵的若让其他事务缠身,就不能取悦征召他的上司。


因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太,


即使天使犯了罪,上帝也没有容忍他们,而是把他们扔进地狱里,囚在幽暗的深坑等候审判。


至于不守本分、擅离领地的天使,上帝也用锁链将他们永远囚禁在幽暗里,等候最后审判的大日子到来。


跟着我们:

广告


广告