Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 4:1 - 圣经当代译本修订版

1 因此,人应该把我们当作是基督的仆人,是上帝奥秘事的管家。

参见章节 复制

中文标准译本

1 这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。

参见章节 复制

和合本修订版

1 人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 人应当以我们为基督的执事,为上帝奥秘事的管家。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 人应当以我们为基督的执事,为 神奥秘事的管家。

参见章节 复制

新译本

1 这样,人应该把我们看作基督的仆人, 神奥秘的事的管家。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 人们应该把我们当作基督的仆人—受委托经管上帝奥秘的人。

参见章节 复制




哥林多前书 4:1
29 交叉引用  

耶稣回答说:“天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。


“那么,谁是那个受主人委托管理家中大小仆役、按时分粮食给他们、又忠心又精明的奴仆呢?


耶稣说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对于外人,我全部用比喻,


主说:“谁是那个受主人委托管理家中大小仆役、按时分粮食给他们、又忠心又精明的管家呢?


耶稣便说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对其他人,我就用比喻,使他们看却看不见,听却听不明白。


弟兄姊妹,我不愿意你们对以下这奥秘一无所知,免得你们自以为聪明。这奥秘就是:虽然有些以色列人的心刚硬,但等到外族人得救的数目满了以后,


愿荣耀归于上帝!祂能按照我传讲的耶稣基督的福音,并通过启示万古隐藏的奥秘使你们刚强。


我们所讲的是上帝隐藏在奥秘中的智慧,是祂为了使我们得荣耀而在万世以前定好的智慧。


亚波罗算什么?保罗算什么?我们不过是上帝的仆人,各人照着主所赐的才干引导你们信靠上帝。


被人毁谤,就好言相劝。人们至今仍将我们看作世上的废物,万物中的渣滓。


对管家的要求是忠心。


他们自称是基督的仆人,我说句狂话,我更是!我比他们更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,经常出生入死。


就算我夸口,也不是傻瓜,因为我所说的都是实话。只是我不会这样做,恐怕有人把我看得太高,超过了他对我的所见所闻。


我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。


反倒在任何事上都显明自己是上帝的仆人。不论遭遇什么患难、艰苦、贫穷、


照着祂在基督里所定的美好计划,叫我们知道祂旨意的奥秘,


也请你们为我祷告,求上帝赐我口才,让我勇敢地把福音的奥秘讲解明白。


为要使你们众人心受鼓励,在爱中联结,有丰富笃定的真知灼见,可以认识上帝的奥秘。这奥秘就是基督,


要为我们祷告,求上帝为我们打开传道的门,好传扬基督的奥秘——我就是为此而被囚禁的。


毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比: 祂以肉身显现, 被圣灵证明为义, 被天使看见, 被传扬到列邦, 被世人信奉, 被接到天上的荣耀中。


初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。


要存着清洁的良心持守奥妙的真道。


身为上帝的管家,做监督的必须无可指责,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好斗,不贪财。


按着自己所得的恩赐彼此服侍,做上帝各样恩典的好管家。


跟着我们:

广告


广告