Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 16:6 - 圣经当代译本修订版

6 我也许会和你们住一段时期,甚至在你们那里过冬。之后,我无论去什么地方,你们都可以给我送行。

参见章节 复制

中文标准译本

6 我也许会在你们那里停留一些时候,甚至过冬。这样,无论我往哪里去,你们都可以送我上路。

参见章节 复制

和合本修订版

6 可能会和你们同住一些时候,甚至和你们一起过冬。这样无论我往哪里去,你们可以给我送行。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往哪里去,你们就可以给我送行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往哪里去,你们就可以给我送行。

参见章节 复制

新译本

6 我也许会和你们同住一些时候,甚至和你们一同过冬;这样,我无论要到哪里去,你们都可以给我送行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 我也许会在你们那里住些时候,甚至过冬,那样不论我要去哪里,你们都可以送我上路。

参见章节 复制




哥林多前书 16:6
11 交叉引用  

于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途详述外族人悔改信主的消息,使弟兄姊妹大为欢喜。


护送保罗的人一直把他送到雅典,然后带着保罗的口信回庇哩亚,交代西拉和提摩太尽快赶去雅典与保罗会合。


最使他们伤心的就是他说“你们再也见不到我的面了”。随后,众人送他上了船。


时间到了,我们继续前行,众门徒和他们的妻子儿女送我们出城。大家跪在岸边祷告之后,彼此道别。


由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。


三个月后,我们搭乘一艘停在该岛过冬的船离开。这船叫“双神号”,来自亚历山大。


所以我想去西班牙的途中路过你们那里,稍作停留,享受与你们的相聚之乐,然后由你们资助我上路。


所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。


我打算经过你们那里去马其顿,再从马其顿回到你们那里,然后你们为我送行前往犹太。


我会派亚提马或者推基古去见你。到时候,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我决定在那里过冬。


跟着我们:

广告


广告