Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 13:3 - 圣经当代译本修订版

3 我就算倾家荡产周济穷人,甚至舍己捐躯任人焚烧,如果没有爱,也一无所获。

参见章节 复制

中文标准译本

3 即使我把自己所拥有的一切分给穷人, 又舍弃自己的身体被人焚烧, 却没有爱,对我也毫无益处。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我若将所有的财产救济穷人,又牺牲自己的身体让人夸赞,却没有爱,仍然对我无益。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。

参见章节 复制

新译本

3 我若把一切所有的分给人,又舍己身被人焚烧,却没有爱,对我仍然毫无益处。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 即便我把自己所有的财产都分给穷人,甚至牺牲自己的身体作为祭品焚烧,但却没有爱,那么我依旧一无所获。

参见章节 复制




哥林多前书 13:3
22 交叉引用  

我要揭露你们所谓的公义和作为, 它们对你们毫无益处。


“‘然而,你们竟相信那些空洞的谎言。


“他们的所作所为是为了给人看的,他们把额上佩戴的经文盒子加宽了,又将衣服的穗子加长了。


耶稣听了就对他说:“你还差一件事,就是去变卖你所有的产业,分给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。”


彼得说:“你看!我们已经撇下所有来跟从你了。”


撒该站起来对主说:“主啊,我要把一半的财产分给穷人。我欺骗过谁,就还谁四倍。”


因为他们爱从世人而来的荣耀,胜过爱从上帝而来的荣耀。


彼得说:“主啊!为什么我现在不能跟你去呢?就是为你死,我也愿意!”


为朋友舍命是最伟大的爱了。


叫人活着的是灵,肉体毫无作用。我对你们说的话就是灵,就是生命。


但保罗说:“你们为什么这样哭泣,让我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”


我们不要自高自大,彼此惹气,互相嫉妒。


凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。


锻炼身体益处还少,敬虔生活万事受益,拥有今生和永世的应许。


你们不要被五花八门的异端邪说勾引了去,因为心中得到力量是靠上帝的恩典,而不是靠饮食上的规条,这些规条从未使遵守的人受益。


跟着我们:

广告


广告