Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 13:12 - 圣经当代译本修订版

12 如今我们好像对着镜子观看影像,模糊不清,但将来会面对面。现在我所知道的有限,但将来会完全知道,如同主知道我一样。

参见章节 复制

中文标准译本

12 如今我们对着镜子观看,模糊不清, 但那时候就要面对面了; 如今我所知道的有限, 但那时候就要完全知道了,就像我已经被完全知道那样;

参见章节 复制

和合本修订版

12 我们现在是对着镜子观看,模糊不清;到那时,就要面对面了。我如今所认识的有限,到那时就全认识,如同主认识我一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。

参见章节 复制

新译本

12 我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好象主完全知道我一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 现在我们只是在镜中看到一个模糊的影像,但是当完整到来时,我们将会面对面地看得清清楚楚。现在我的知识还不完整,当那一刻到来时,我就会彻底地了解一切,就像上帝彻底地了解我一样。

参见章节 复制




哥林多前书 13:12
20 交叉引用  

雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我面对面见过上帝,竟能活命。”


我的皮肉虽然要朽烂, 但我必活着见上帝。


我们无法明白上帝的伟大, 祂的年岁无法数算。


耶和华跟摩西面对面说话,好像两个朋友谈话一样。然后,摩西返回营中,但他的年轻助手、嫩的儿子约书亚仍然留在会幕。


“人子啊,你要向以色列人出谜语,讲比喻,


我跟他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他看得见我的形象。你们怎敢批评我的仆人摩西?”


你们切不可轻视任何一位卑微的人。我告诉你们,他们的天使在天上常见我天父的面。


心灵纯洁的人有福了, 因为他们必看见上帝。


正如父认识我,我也认识父,并且我为羊舍命。


我认为,与将来要显给我们的荣耀相比,现在所受的痛苦简直微不足道。


当我是小孩子的时候,我的思想、言语和推理都像小孩子,长大后,我就把一切幼稚的事丢弃了。


但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。


我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样子,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。


因为我们行事为人是凭信心,不是凭眼见。


这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或许可以达到基督耶稣要我达到的目标。


因为人听道而不行道,就像照镜子一样,


亲爱的弟兄姊妹,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。但我们知道,当基督显现的时候,我们会像祂,因为我们必见到祂的本相。


他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。


跟着我们:

广告


广告