Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 11:25 - 圣经当代译本修订版

25 饭后,祂照样拿起杯来,说,“这杯是用我的血立的新约。你们每逢喝的时候,要这样做来记念我。”

参见章节 复制

中文标准译本

25 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。”

参见章节 复制

和合本修订版

25 饭后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约;你们每逢喝的时候,要如此行,来记念我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」

参见章节 复制

新译本

25 饭后,照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,应当这样行,为的是记念我。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 饭后,他同样又端起酒杯说: “这杯酒代表上帝对他的子民的新契约,当我为你们牺牲热血时,新契约便开始了。每当你们喝它时,就是在纪念我。”

参见章节 复制




哥林多前书 11:25
11 交叉引用  

摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。


摩西便把盆中的血洒在百姓身上,说:“这是立约的血,是耶和华按所说的话与你们立约的凭据。”


耶和华说:“看啊,时候将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,


饭后,祂照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。


领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗?


祝谢后掰开,说,“这是我为你们牺牲的身体,你们要这样做来记念我。”


但以色列人心里刚硬,直到今日,他们每逢读旧约的时候,同样的帕子还在那里,没有揭去。因为只有在基督里,那帕子才能被除去。


祂使我们能够担任新约的执事。这新约不是用律法条文立的,而是圣灵的工作,因为律法条文带来死亡,但圣灵赐下生命。


愿赐平安的上帝,就是那位凭着立永恒之约的血使群羊的大牧人我主耶稣从死里复活的上帝,


跟着我们:

广告


广告