Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:6 - 圣经当代译本修订版

6 这样,我为基督所做的见证就在你们身上得到了印证。

参见章节 复制

中文标准译本

6 正如有关基督的见证在你们中间得以确立,

参见章节 复制

和合本修订版

6 正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 正如我为基督作的见证,在你们心里得以坚固,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 正如我为基督作的见证,在你们心里得以坚固,

参见章节 复制

新译本

6 就如我们为基督所作的见证在你们中间得到坚立一样,

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 因为对基督的见证在你们中间已得到了证实,

参见章节 复制




哥林多前书 1:6
24 交叉引用  

门徒出去到处传扬福音,主和他们一同做工,以神迹相伴来证实他们所传的道。


既然上帝赐给他们的恩赐,与赐给我们这些信主耶稣基督之人的一样,我是谁,怎能拦阻上帝?”


主的能力伴随着他们,有许多人相信并归向了主。


西拉和提摩太从马其顿来了之后,保罗就把全部时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。


我劝犹太人和希腊人都要悔改,归向上帝,信靠主耶稣基督。


不过,只要能跑完我当跑的路程,完成主耶稣交托给我的使命——为上帝充满恩典的福音做见证,就是牺牲性命,我也在所不惜。


看见主对我说,‘赶快离开耶路撒冷,因为这里的人不会接受你为我做的见证。’


当晚,主站在保罗身旁对他说:“要勇敢!你怎样在耶路撒冷为我做见证,也必照样在罗马为我做见证。”


于是,他们和保罗约定了会面的日期。那一天,很多人来到保罗住的地方。从早到晚,保罗向他们讲解和见证上帝的国,引用摩西律法和先知书劝他们相信有关耶稣的事。


我在你们中间百般地忍耐,用神迹、奇事、异能证明自己是使徒。


上帝将圣灵赐给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们遵行律法呢,还是因为你们相信所听到的福音呢?


主降临的那日,祂要在祂的众圣徒中得到荣耀,使所有的信徒惊叹不已。你们也会在当中,因为你们相信了我们做的见证。


祂舍命作所有人的赎价,这在所定的时候已显明出来。


所以,你不要羞于为我们的主做见证,也不要以我这为主被囚的人为耻,要靠着上帝的能力和我一同为福音受苦。


约翰便为所看见的一切关乎上帝的道和耶稣基督的事做见证。


我约翰是你们的弟兄,在耶稣里和你们患难与共,同享国度,一起忍耐。我因传扬上帝的道、为主耶稣做见证而到了拔摩海岛上。


弟兄们是靠着羔羊的血和自己所见证的道战胜了它,他们没有贪生怕死。


巨龙大怒,转而攻击她的其他儿女,就是那些坚守上帝的命令、为耶稣做见证的人。


我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”


羔羊揭开第五印的时候,我看到祭坛下有许多灵魂,都是为传扬上帝的道、为祂做见证而被杀的。


跟着我们:

广告


广告