Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:5 - 圣经当代译本修订版

5 使你们在基督里凡事富足,口才与知识兼备。

参见章节 复制

中文标准译本

5 使你们在基督里凡事都得以富足——在一切话语上、一切知识上——

参见章节 复制

和合本修订版

5 因为你们在他里面凡事富足,具有各种口才、各样知识,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 又因你们在他里面凡事富足,口才、知识都全备,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 又因你们在他里面凡事富足,口才、知识都全备,

参见章节 复制

新译本

5 因为你们在他里面凡事都富足,很有口才,知识丰富,

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 使你们在基督耶稣里样样富足,并在语言和知识方面都具备了能力。

参见章节 复制




哥林多前书 1:5
27 交叉引用  

大家都被圣灵充满,靠着圣灵所赐的能力说起别的语言来。


如果他们的过犯给世界带来富足,他们的失败给外族人带来富足,那么,他们完全恢复时又将带来怎样的祝福呢!


弟兄姊妹,我深信你们充满良善,知识全备,能彼此劝导。


从前写在圣经上的话都是为了教导我们,使我们靠着忍耐和圣经的鼓励而有盼望。


圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言,又使另一人能翻译方言。


这人从圣灵领受智慧的话,那人从圣灵领受知识;


我就算能做先知讲道,又明白各种奥秘,而且知识渊博,甚至有移开山岭的信心,如果没有爱,也一无是处。


爱永不止息。然而,先知讲道的恩赐终会过去,说方言的恩赐也会停止,知识也将成为过去。


那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。


这样,你的知识反而令那软弱的,就是基督舍命救回的弟兄姊妹受损。


因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督脸上所彰显的荣耀之光。


似乎郁郁寡欢,却常常喜乐;似乎一贫如洗,却使多人富足;似乎一无所有,却样样都有!


你们既然在信心、口才、知识、热心和对我们的爱心上都有突出的表现,也要在这件善事上有突出的表现。


叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。


我求我们主耶稣基督的上帝——荣耀的父把赐智慧和启示的灵给你们,好使你们更深地认识祂。


好借着祂在基督耶稣里向我们所施的恩慈,向后世显明祂无比丰富的恩典。


我本来比最卑微的圣徒还卑微,却蒙上帝赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外族人,


也请你们为我祷告,求上帝赐我口才,让我勇敢地把福音的奥秘讲解明白。


我所祈求的就是:你们的爱心随着属灵知识和辨别力的提高而日益增长,


祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。


穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。


你们当中谁是有智慧、有见识的呢?请他带着从智慧而来的谦和在善行上表现出来。


相反,你们要在我们的主和救主耶稣基督的恩典中不断长进,越来越认识祂。 愿荣耀归给祂,从现在直到永远。阿们!


跟着我们:

广告


广告