Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哈巴谷书 1:8 - 圣经当代译本修订版

8 “他们的马比豹子还快, 比夜间的豺狼还猛。 他们的骑兵从远方飞驰而来, 如鹰扑食。

参见章节 复制

中文标准译本

8 他们的战马比豹子还快, 比夜晚的豺狼更猛, 他们的马兵飞奔。 他们的马兵从远方而来, 如鹰飞驰,俯冲吞吃。

参见章节 复制

和合本修订版

8 他的马比豹更快, 比晚上的野狼更猛。 他的战马跳跃, 他的战马从远方而来; 他们飞跑,如鹰急速抓食,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,

参见章节 复制

新译本

8 他们的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛。 他们的骑兵奔驰,自远而来; 他们如鹰飞翔,迅速吞噬。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 他们的马比豹跑得还快, 比旷野里的狼还猛。 马匹腾跃, 从远方飞驰而来, 像鹰急扑猎物。

参见章节 复制




哈巴谷书 1:8
17 交叉引用  

我的岁月疾驰如蒲草船, 快如急降抓食的老鹰。


他们必向西突袭非利士。 他们必一起掳掠东方人, 征服以东和摩押, 亚扪人必顺从他们。


看啊,仇敌必如云涌来, 他的战车快如旋风, 他的战马比飞鹰还快。 我们有祸了! 我们灭亡了!


耶和华说: “看啊,敌人必像展翅疾飞的大鹰一样来攻击摩押。


因此,林中的狮子必袭击他们, 荒野的豺狼必残害他们, 豹子也蹲伏在他们的城外, 伺机撕裂出城的人, 因为他们罪大恶极,屡屡叛道。


少女巴比伦啊,他们残酷无情, 手持弓箭和矛枪, 骑马奔来,声势如怒海狂涛, 列阵攻击你。


追赶我们的人比飞鹰更快, 他们在山上追捕我们, 在旷野伏击我们。


“你要对这些悖逆的人说,‘你们不明白这比喻的意思吗?’要告诉他们,巴比伦王攻取了耶路撒冷,把其中的君王和大臣掳到巴比伦,


告诉他们,主耶和华说,‘有一只大鹰翅膀宽大,羽毛丰满,色彩缤纷。这只鹰飞到黎巴嫩的香柏树上,折去树梢,


他战马的铁蹄必踏遍你的街道。他必挥刀屠杀你的居民,推倒你坚固的神柱,


“吹响号角警告众人吧! 敌人要如鹰扑向耶和华的家, 因为百姓背弃我的约, 违背我的律法。


亚述王召集将领, 他们一路跌跌撞撞, 奔上城墙,架起防御盾牌。


她的首领是咆哮的狮子, 她的审判官是夜间的豺狼, 不留一点猎物到天明。


尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。


门徒问:“主啊,在哪里有这事呢?” 耶稣回答说:“尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。”


“耶和华要使一国从遥远的地极兴起,他们要如鹰飞来袭击你们。你们不懂他们的语言。


跟着我们:

广告


广告