Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 10:3 - 圣经当代译本修订版

3 他大声呼喊,声如狮吼,呼喊之后有七声雷鸣。

参见章节 复制

中文标准译本

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。他一呼喊,那七个雷就发出自己的声音。

参见章节 复制

和合本修订版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七个雷发出声音。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

新译本

3 大声呼喊,好象狮子吼叫。他呼喊的时候,就有七雷发声说话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 他高声呼喊,像狮子咆哮一般。当他高声呼喊时,七雷发出了声音。

参见章节 复制




启示录 10:3
16 交叉引用  

耶和华的声音回荡在水上, 荣耀的上帝打雷, 耶和华在洪涛之上打雷。


君王的震怒像雄狮怒吼, 君王的恩泽如草上甘露。


耶和华对我说: “猛狮守护猎物,发出咆哮。 即使叫来许多牧人一起攻击它, 它也不会因他们的呐喊而惧怕, 不会因他们的叫嚷而畏缩。 同样,万军之耶和华必降临在锡安山上争战。


耶和华像出征的勇士, 像斗志激昂的战士。 祂必高呼呐喊,战胜仇敌。


他们吼叫如狮子, 吼叫像猛狮, 他们咆哮着捕食, 将猎物叼走,无人能救。


耶利米啊,你要告诉他们这些预言, “‘耶和华要在高天怒吼, 从祂的圣所发出雷鸣; 祂要向祂的子民怒吼, 向地上的居民呐喊, 好像踩踏葡萄的人一样。


基路伯天使展翅的响声好像全能上帝说话的声音,在外院也可以听见。


“以色列子民必跟随耶和华, 祂要像狮子一样吼叫。 祂吼叫的时候, 他们要战战兢兢地从西方来。


耶和华从锡安发出怒吼, 从耶路撒冷发出雷声, 天地为之震动。 但耶和华却是祂子民的避难所, 是以色列人的堡垒。


他说: “耶和华从锡安怒吼, 从耶路撒冷发声。 牧人的草场枯干, 迦密山顶枯黄。”


狮子吼叫,谁不惧怕呢? 主耶和华已发言,谁能不传讲呢?


我听见有声音从天上传来,像江海澎湃,像雷霆轰鸣,又像琴师弹奏竖琴的声音。


我看见天上又有一个宏大奇异的景象,有七位天使掌管着最后的七种灾祸,上帝要借这些灾祸发尽祂的烈怒。


四个活物中的一个将七只金碗分别交给七位天使,碗中盛满了永活上帝的烈怒。


从宝座发出闪电、响声、雷鸣,宝座前面燃烧着七把火炬,代表上帝的七灵。


天使又拿着香炉,盛满祭坛的火,将它倒在地上,于是出现雷鸣、巨响、闪电和地震。


跟着我们:

广告


广告