Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:22 - 圣经当代译本修订版

22 “如果有人得罪邻舍,被叫到这殿中,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

中文标准译本

22 “如果有人因对邻人犯罪的事 而被要求起誓, 当他来到这殿宇在你祭坛前起誓的时候,

参见章节 复制

和合本修订版

22 “人若得罪邻舍,有人强迫他,要他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新译本

22 “人若是得罪了邻舍,有人要他起誓,他就来到这殿,在你的祭坛前起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “当有人被控对他人犯了罪,他要到这里来在您的祭坛前起誓。

参见章节 复制




历代志下 6:22
8 交叉引用  

你仆人和你的以色列子民向这地方祈祷的时候,求你从你天上的居所垂听,赦免我们的罪。


求你从天上垂听,在你众仆人当中施行审判,按他们的行为罚恶赏善。


看守的人就要在耶和华面前起誓没有动邻居的东西,这样失主就应当作罢,看守的人不用赔偿。


免得我因为饱足就不认你, 说:“耶和华是谁呢?” 又恐怕我因穷困而偷窃, 以致辱没我上帝的名。


“如果有人当庭作证,却不肯把自己所知所见的说出来,就是犯罪,要担负罪责。


你们又说,‘指着祭坛发誓不算数,但是指着坛上的供物发誓,就要遵守誓言。’


跟着我们:

广告


广告