Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:1 - 圣经当代译本修订版

1 那时,所罗门说: “耶和华啊, 你曾说你要住在密云中,

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时所罗门说: “耶和华曾说要居于幽暗之中,

参见章节 复制

和合本修订版

1 那时,所罗门说: “耶和华曾说要住在幽暗之处。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 那时,所罗门说: 耶和华曾说他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 那时,所罗门说: 耶和华曾说他必住在幽暗之处。

参见章节 复制

新译本

1 那时所罗门说: “耶和华曾说他要住在幽暗之中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 所罗门说: “主说,他要住在浓密的黑云里。

参见章节 复制




历代志下 6:1
10 交叉引用  

现在我为你建造了雄伟的殿宇, 作你永远的居所。”


密云和黑暗环绕在祂周围, 公义和公平是祂宝座的根基。


百姓都站得远远的,摩西独自走进上帝所在的密云中。


耶和华对摩西说:“告诉你哥哥亚伦,他不可随意进入幔子里面的至圣所,到约柜上的施恩座前,免得死亡,因为我要在施恩座之上的云彩中显现。


耶和华不轻易发怒,大有能力。 耶和华断不以有罪的为无罪。 祂行走在旋风和暴风中, 云彩是祂脚下的尘土。


你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。


你们并非来到那座摸得到,有火焰、乌云、黑暗、狂风、


跟着我们:

广告


广告