Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 32:3 - 圣经当代译本修订版

3 就与众官员和将领商议,决定截断城外的水源,众人也都赞成。

参见章节 复制

中文标准译本

3 就与他的首领、勇士们商议,要把城外那些水泉堵上,他们都帮助他。

参见章节 复制

和合本修订版

3 就与领袖和勇士商议,塞住城外的泉源;他们都帮助他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 就与首领和勇士商议,塞住城外的泉源;他们就都帮助他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 就与首领和勇士商议,塞住城外的泉源;他们就都帮助他。

参见章节 复制

新译本

3 就与众领袖和众勇士商议,要把城外各道水泉堵塞,他们都赞同。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 就与他的大臣们和统帅部磋商,打算切断城外的水源。群臣都赞同他的计划,立刻付诸实施。

参见章节 复制




历代志下 32:3
13 交叉引用  

你所谓的战略和军力不过是空话。你究竟倚靠谁,竟敢背叛我?


希西迦其他的事和功业,包括他建造水池和挖沟引水入城的事迹,都记在《犹大列王史》上。


王、众官员及耶路撒冷的全体会众决定在二月守逾越节。


希西迦见西拿基立决意要攻打耶路撒冷,


他截断基训的上泉,将水引到大卫城的西边。希西迦凡事亨通。


于是,他们召集大批民众,截断所有的水源和过境的溪流,不让亚述王得到充足的水。


缺乏商讨,计划失败; 集思广益,事无不成。


集思出良策, 征战靠智谋。


出征打仗,要凭智谋; 谋士众多,才有胜算。


谁曾测度耶和华的心? 谁曾做祂的谋士指点祂?


你要蓄水以防围困, 要加强防御! 要走进土坑踩泥, 拿起砖模造砖!


谁曾知道主的心意? 谁曾做过祂的谋士?


跟着我们:

广告


广告