Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 32:12 - 圣经当代译本修订版

12 这希西迦不是拆除了耶和华的丘坛和祭坛,吩咐犹大和耶路撒冷的人必须在一个祭坛前敬拜并在上面烧香吗?

参见章节 复制

中文标准译本

12 不就是他希西加除掉了耶和华的高所和祭坛吗?他还吩咐犹大和耶路撒冷的人,说‘你们只可在一个祭坛前敬拜,在上面烧香’。

参见章节 复制

和合本修订版

12 希西家岂不是将耶和华的丘坛和祭坛废去,并且吩咐犹大与耶路撒冷的人说:你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?

参见章节 复制

新译本

12 这希西家不是曾经把耶和华的邱坛和祭坛除去,吩咐犹大和耶路撒冷的人说:你们要在一个坛前敬拜,要在它上面烧香吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 就是这个希西家拆毁了上帝在各处的邱坛和祭坛,还对你们犹大人和耶路撒冷人说: ‘你们只可在一个祭坛前敬拜和献烧化祭。’

参见章节 复制




历代志下 32:12
14 交叉引用  

所罗门又为耶和华的殿造了以下器具:金坛和放供饼的金桌;


也许你们会说,‘我们倚靠我们的上帝耶和华。’希西迦不是拆除了祂的丘坛和祭坛,又吩咐犹大和耶路撒冷的人必须在耶路撒冷的这座祭坛前敬拜吗?


他拆除丘坛,砸碎神柱,砍倒亚舍拉神像,打碎摩西造的铜蛇,因为当时以色列人仍向铜蛇烧香,称之为尼忽士旦。


他们除去耶路撒冷的祭坛和所有香坛,把它们扔进汲沦溪。


当一切都办妥后,所有在场的以色列人就前往犹大各城邑,砸碎神柱,砍倒亚舍拉神像,又拆毁犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西境内所有的丘坛和祭坛,然后各自返回自己的城邑和家园。


希西迦说你们的上帝耶和华会从亚述王手中拯救你们,难道他不是哄骗你们,要叫你们饿死渴死吗?


然而,众人仍然在丘坛献祭,只是献给他们的上帝耶和华。


所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四米半。


也许你会说,‘我们倚靠我们的上帝耶和华。’希西迦不是拆除了祂的丘坛和祭坛,又吩咐犹大和耶路撒冷的人必须在这座祭坛前敬拜吗?


跟着我们:

广告


广告