历代志下 20:2 - 圣经当代译本修订版2 有人禀告约沙法说:“有一支大军从死海对岸的以东杀来,已经攻到哈洗逊·他玛。”哈洗逊·他玛就是隐·基底。 参见章节中文标准译本2 有人来向约沙法报告说:“有一支大军从海对面的以东来攻击你,看哪,他们已经在哈洗逊-塔玛尔。”哈洗逊-塔玛尔就是恩盖迪。 参见章节和合本修订版2 有人来报告约沙法说:“从海的那边,以东有大军来攻击你,看哪,他们在哈洗逊.他玛,就是隐.基底。” 参见章节新标点和合本 上帝版2 有人来报告约沙法说:「从海外亚兰那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊·他玛,就是隐·基底。」 参见章节新标点和合本 - 神版2 有人来报告约沙法说:「从海外亚兰那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊‧他玛,就是隐‧基底。」 参见章节新译本2 有人来向约沙法报告说:“从海的对岸,就是从以东,有大军前来攻击你;现在他们在哈洗逊.他玛。”哈洗逊.他玛就是隐.基底。 参见章节圣经–普通话本2 约沙法得到报告: “有一支大军从死海对岸的以东前来犯界,已经占领了哈洗逊他玛(即隐基底)。” 参见章节 |