Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 18:24 - 圣经当代译本修订版

24 米该雅说:“你躲进密室的那天就知道了。”

参见章节 复制

中文标准译本

24 米该亚说:“看吧,当你进内室躲藏的那一天,你就看见了!”

参见章节 复制

和合本修订版

24 米该雅说:“看哪,你进入严密的内室躲藏的那日,就必看见。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 米该雅说:「你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。」

参见章节 复制

新译本

24 米该雅说:“你进密室躲藏的那一天,就必看见了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 米该雅答道: “等你躲到密室里去藏身的那一天,你就会知道主是怎样跟我说话的了。”

参见章节 复制




历代志下 18:24
8 交叉引用  

残余的人都逃进亚弗城,但城墙倒塌压死了两万七千人。便·哈达也逃进城,躲在一间房子的内室里。


基拿拿的儿子西底迦听了米该雅的话就上前打他的脸,说:“耶和华的灵怎会离开我向你说话呢?”


以色列王下令说:“把米该雅交给亚们总督和约阿施王子,


耶和华啊,你的手高高举起, 他们却看不见。 愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。 愿你为敌人预备的火烧灭他们。


我的百姓啊, 回到你们的房子里, 关上门躲藏一会儿, 等耶和华的愤怒平息。


所以耶和华说:我必惩罚他和他的后代,他必断子绝孙,看不到我赐给我子民的福祉,因为他说了悖逆耶和华的话。这是耶和华说的。’”


跟着我们:

广告


广告