Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 7:23 - 圣经当代译本修订版

23 后来,以法莲与妻子同房,妻子怀孕,生了一个儿子。以法莲因家里遭遇不幸,就给孩子取名叫比利亚。

参见章节 复制

中文标准译本

23 后来以法莲与妻子同房,她就怀孕,生了一个儿子,以法莲给儿子起名为比利亚,因为他家里遭了祸患。

参见章节 复制

和合本修订版

23 以法莲与妻子同房,妻子怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。

参见章节 复制

新译本

23 以法莲与妻子同房,他的妻子就怀孕,生了一个儿子;以法莲就给他起名叫比利亚,因为他的家遭遇祸患。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 后来,以法莲又与妻子生了一个儿子,取名叫比利亚,因为他们家中曾遭遇灾祸。

参见章节 复制




历代志上 7:23
3 交叉引用  

我的家在上帝面前不正是如此吗? 上帝与我立下永远的约, 这约稳妥可靠。 祂必拯救我,成全我的愿望。


他们的父亲以法莲为他们悲伤了多日,弟兄们都来安慰他。


以法莲有一个女儿叫舍伊拉,她建造了上伯·和仑、下伯·和仑和乌羡·舍伊拉。


跟着我们:

广告


广告