Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 19:8 - 圣经当代译本修订版

8 大卫听见消息后,就派约押率领全体勇士出战。

参见章节 复制

中文标准译本

8 大卫听说了,就派遣约押和全军的勇士出战。

参见章节 复制

和合本修订版

8 大卫听见了,就派约押和所有勇猛的军队出去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

参见章节 复制

新译本

8 大卫听见了,就差派约押和全体勇士出去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 大卫得到消息,派约押率领全军出战。

参见章节 复制




历代志上 19:8
5 交叉引用  

大卫说:“谁先攻打耶布斯人,谁就做元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先进攻,于是就做了元帅。


雇了三万二千辆战车和玛迦王及其军队。他们在米底巴附近扎营,亚扪人也从各城出来汇集在一起,准备作战。


亚扪人在城门前列阵,来助战的诸王在郊野列阵。


跟着我们:

广告


广告