Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 19:16 - 圣经当代译本修订版

16 亚兰人见自己败给以色列人,就派使者调来幼发拉底河那边的亚兰人,由哈大底谢的将军朔法率领。

参见章节 复制

中文标准译本

16 亚兰人见自己败在以色列人面前,就派遣使者去把大河对岸的亚兰人调过来,由哈大底谢的元帅朔法率领他们。

参见章节 复制

和合本修订版

16 亚兰人见自己被以色列打败,就派使者把大河那边的亚兰人调来,由哈大底谢的将军朔法在他们前面率领。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 亚兰人见自己被以色列人打败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大利谢的将军朔法率领他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 亚兰人见自己被以色列人打败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大利谢的将军朔法率领他们。

参见章节 复制

新译本

16 亚兰人看见自己在以色列人面前被打败,就差派使者去把大河那边的亚兰人调过来,有哈大底谢的元帅朔法率领他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 亚兰人见自己败给以色列人,就派人把幼发拉底河对岸的亚兰军队调来,交由琐巴王哈大底谢的元帅朔法率领。

参见章节 复制




历代志上 19:16
7 交叉引用  

哈大底谢派人把幼发拉底河那边的亚兰人调到希兰来,由他的将军朔法率领。


亚扪人见亚兰人败逃,便也从亚比筛面前逃回城去。约押便回师耶路撒冷。


大卫听到消息后,就召集以色列全军,渡过约旦河,去攻打亚兰人,列阵与他们交战。


列国为何骚动不安? 万民为何枉费心机?


列国啊,你们必被打垮、击溃! 远方的人啊,你们要侧耳听! 整装备战吧,但你们必被击垮! 整装备战吧,但你们必被击垮!


跟着我们:

广告


广告