Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 16:19 - 圣经当代译本修订版

19 “那时他们人丁稀少, 寥寥可数,在当地寄居,

参见章节 复制

中文标准译本

19 那时他们人数稀少,实在很少, 在那地是寄居的;

参见章节 复制

和合本修订版

19 当时,你们人丁有限, 数目稀少,在那地寄居。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 当时你们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 当时你们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的;

参见章节 复制

新译本

19 那时你们人丁单薄,数目很少, 又是在那地作寄居的。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 当年,上帝的子民人丁稀少, 他们客居在异地他乡。

参见章节 复制




历代志上 16:19
5 交叉引用  

雅各责备西缅和利未说:“你们为什么要给我惹麻烦,使我在当地的迦南人和比利洗人中留下臭名呢?我们人数很少,要是他们联手来攻击我们,我们全家必遭灭门之祸。”


他们在异国他乡流离飘零。


当时在这片土地上,上帝没有给他任何产业,他甚至连立足之地也没有。但上帝应许要把这片土地赐给他和他的后裔作产业,尽管那时候亚伯拉罕还没有儿子。


“耶和华喜爱你们、拣选你们,不是因为你们的人口比别的民族多——其实你们在万族中是最小的——


这些人到死都满怀信心。他们虽然没有得到上帝所应许的,却从远处望见了,就欢然接受,承认自己在世上不过是异乡客旅。


跟着我们:

广告


广告