Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:7 - 圣经当代译本修订版

7 由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。

参见章节 复制

中文标准译本

7 这样,你不再是奴仆,却是儿子了;既然是儿子,就藉着神,也是继承人。

参见章节 复制

和合本修订版

7 可见,你不再是奴隶,而是儿子了,既然是儿子,就靠着上帝也成为后嗣了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了;既是儿子,就靠着上帝为后嗣。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了;既是儿子,就靠着 神为后嗣。

参见章节 复制

新译本

7 这样,你不再是奴仆,而是儿子;既然是儿子,就靠着 神承受产业了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 从此,你就不再是奴隶,而是儿子。既然是儿子,上帝也就使你成了他的继承人。

参见章节 复制




加拉太书 4:7
19 交叉引用  

这些事以后,耶和华在异象中对亚伯兰说:“亚伯兰,你不要害怕,我是你的盾牌,我要大大赏赐你。”


耶和华啊,你是我的一切, 你是我的福分, 你掌管我的一切。


尽管我身心俱衰, 上帝永远是我心中的力量, 是我永远的福分。


但雅各的上帝截然不同, 因为祂是万物的创造者, 以色列子民是祂的产业, 万军之耶和华是祂的名字。


耶和华说:“那些日子以后,我将与以色列家立这样的约,我要把我的律法放在他们脑中,写在他们心上。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。


我心里知道, 耶和华是我的福分, 我要仰望祂。


“一个人不能服侍两位主人,因为他不是恨这位、爱那位,就是重这位、轻那位。你们不能又事奉上帝,又事奉金钱。


你们都借着信基督耶稣而成为上帝的儿女,


你们若属于基督,就是亚伯拉罕的子孙,并且按照上帝的应许是产业继承人。


弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。


得胜者必承受这一切福分,我要做他的上帝,他要做我的儿子。


跟着我们:

广告


广告