Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 1:23 - 圣经当代译本修订版

23 他们只是听说:“那个从前迫害我们的人如今在传扬他曾试图摧毁的信仰。”

参见章节 复制

中文标准译本

23 他们只是听说:“以前逼迫我们的那个人,现在却在传扬他曾经残害过的信仰。”

参见章节 复制

和合本修订版

23 不过他们听说“那从前压迫我们的,现在竟传扬他原先所残害的信仰”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 不过听说那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 不过听说那从前逼迫我们的,现在传扬他原先所残害的真道。

参见章节 复制

新译本

23 不过听说“那个从前迫害我们的,现在竟然传扬他以前所残害的信仰”,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 他们只是总听人们说: “那个以前迫害过我们的人,现在却在宣扬他曾经要摧毁的信仰。”

参见章节 复制




加拉太书 1:23
9 交叉引用  

那时,有几个走江湖的犹太术士也想用耶稣的名赶鬼,他们向那些被邪灵附身的人说:“我奉保罗所传讲的耶稣之名,命令你们出来!”


上帝的道兴旺起来,耶路撒冷的门徒大大增多,连许多祭司也归信了。


亚拿尼亚回答说:“主啊!我听见许多人说他对耶路撒冷的圣徒大加迫害。


随即到各会堂去宣讲:“耶稣是上帝的儿子。”


听的人都大吃一惊,说:“他不就是那在耶路撒冷迫害信徒的人吗?他到这里来不是要把他们绑了押去见祭司长吗?”


扫罗逃到耶路撒冷后,曾设法与当地的门徒联络,可是他们都怕他,不相信他是门徒。


我们要把握机会为众人做善事,对待信徒更要如此。


跟着我们:

广告


广告