Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 26:4 - 圣经当代译本修订版

4 我就按时降雨给你们,使土地长出庄稼、田间果树结出果实。

参见章节 复制

中文标准译本

4 我必按时给你们赐下雨水,使土地供应出产,田野的树木结出果实。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。

参见章节 复制

新译本

4 我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我就会适时给你们降下雨水,让土地长出庄稼,让果树结出果实,

参见章节 复制




利未记 26:4
31 交叉引用  

基列的提斯比人以利亚对亚哈说:“我凭我事奉的以色列的上帝——永活的耶和华起誓:如果我不祷告,这几年必没有雨水和甘露。”


祂降下雨水浇灌大地, 赐下甘霖滋润田园。


祂从天上的楼阁降雨在山间, 大地因祂的作为而丰美富饶。


大地出产丰富。 上帝,我们的上帝要赐福我们。


上帝要赐福我们, 普天下都要敬畏祂。


上帝啊,你降下沛雨, 滋润你干旱的产业以色列,


耶和华赐下福祉, 我们的土地就出产丰富。


公义要行在祂面前,为祂开路。


你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草;


我不再修剪,不再锄地, 任由它荒废,长满荆棘和蒺藜。 我必禁止云朵降下雨水。”


在列国供奉的偶像中, 谁能赐下雨水呢? 天能自降甘霖吗? 我们的上帝耶和华啊, 难道不是只有你能行这些事吗? 是你行了这一切, 所以我们仰望你。


我要使树木硕果累累,田间出产丰盛,免得你们因饥荒再被外族人讥笑。


田野的走兽啊,不要害怕, 因为青草铺遍了旷野, 树木也结满了果子, 无花果树和葡萄树都结实累累。


土地会出产丰富,使你们丰衣足食、安然居住。


我要在第六年赐福给你们,使田地的出产够你们吃三年。


因为他们必平安地撒种,葡萄树必结果子,土地必出产五谷,天必降下甘霖,我必把这些福气赐给这些余民。


这样,你们才是天父的孩子。因为祂让阳光照好人也照坏人,降雨给义人也给恶人。


却从未停止显明自己的存在。祂常施恩惠,降下甘霖,赏赐丰年,又叫你们衣食饱足,满心喜乐。”


“如果你们谨遵我今天吩咐你们的诫命,全心全意地爱你们的上帝耶和华,事奉祂,


祂就会按时给你们的土地降下秋雨和春雨,使你们收获谷物、新酒和油,


耶和华要为你们打开天上的宝库,使你们风调雨顺、凡事蒙福。你们必借贷给多国,却无需向别国借贷。


弟兄姊妹,你们要忍耐,一直到主来。你们看农夫怎样等候地里宝贵的出产,耐心等候秋雨和春雨的降临。


他们有权在传道期间使天关闭无雨,又有权变水为血,并随时用各种灾祸击打世界。


跟着我们:

广告


广告