Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 24:19 - 圣经当代译本修订版

19 伤害邻舍的,必须受同样的伤害,

参见章节 复制

中文标准译本

19 如果有人使他的邻人伤残,他怎样对待人,也要怎样被对待:

参见章节 复制

和合本修订版

19 人若伤害邻舍以致残疾,他怎样做,也要照样向他做:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

参见章节 复制

新译本

19 如果有人使他的同伴伤残;他怎样待人,人也必怎样待他;

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “‘凡伤害他人的人要以其人之道还治其人之身:

参见章节 复制




利未记 24:19
9 交叉引用  

倘若还有其他伤害,伤人者就要以命偿命,


以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,


以烧伤还烧伤,以创伤还创伤,以殴打还殴打。


打死别人牲畜的,必须赔偿牲畜,以命还命。


要以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样伤害别人,也要怎样伤害他。


“你们听过这样的话,‘以眼还眼,以牙还牙。’


因为你们怎样论断别人,也必照样被论断;你们用什么尺度衡量别人,也要用什么尺度衡量你们。


你们对恶人不可心软,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。


亚多尼·比色说:“从前七十个王被我砍掉大拇指和大脚趾,在我桌下捡食物碎屑,现在上帝照我的行为报应我了。”他们把他带到耶路撒冷,他就死在那里。


跟着我们:

广告


广告