Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:20 - 圣经当代译本修订版

20 如果有人与伯母或婶母同寝,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承担自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

中文标准译本

20 如果有人与自己的叔母伯母同寝,这是裸露他叔伯的下体,他们必须承担自己的罪过,他们必没有子女而死。

参见章节 复制

和合本修订版

20 人若与叔伯之妻同寝,就露了他叔伯的下体,他们必担当自己的罪,必没有子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新译本

20 如果有人与叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下体,这样作的人要担当自己的罪;他们必无子女而死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “‘如果有人与伯母或叔母发生性关系,他就侮辱了他的伯父或叔父,他和他的伯母或叔母都要承受罪罚。他们将终生不育。

参见章节 复制




利未记 20:20
8 交叉引用  

他在本族中无子无孙, 他所居之地无人生还。


愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。


耶和华说: “你要把这人作为无儿无女、 一生失败的人记录下来, 因为他的后裔中无一人能成功地继承大卫的宝座, 统治犹大。”


不可与伯母或婶母乱伦而羞辱你伯父或叔父,她是你的伯母或婶母。


如果有人娶兄嫂或弟媳,这是污秽行为,羞辱了自己的兄弟。二人必无儿无女。


她说:“主真是眷顾我,除掉了我在人群中的羞耻。”


但他们没有孩子,因为伊丽莎白不能生育,二人又年纪老迈。


因为日子快到了,人们将说,‘不曾生育、不曾怀孕、不曾哺乳的女子有福了!’


跟着我们:

广告


广告