Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 14:4 - 圣经当代译本修订版

4 要吩咐人为他拿来两只洁净的活鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草。

参见章节 复制

中文标准译本

4 祭司就要吩咐为那求洁净的人取来两只洁净的活鸟,以及香柏木、朱红色线和牛膝草。

参见章节 复制

和合本修订版

4 祭司就要吩咐人为那求洁净的人带两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色纱,以及牛膝草来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线,并牛膝草来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线,并牛膝草来。

参见章节 复制

新译本

4 就要吩咐人为那求洁净的人,拿两只洁净的活鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 然后,祭司要命人拿来两只洁净的野鸟,一块香柏木,一条红线和一株牛膝草,

参见章节 复制




利未记 14:4
11 交叉引用  

求你用牛膝草洁净我的罪, 使我干净; 求你洗净我,使我比雪更白。


拿一把牛膝草蘸盆里的血,把血涂在门楣和两边的门框上。天亮前,你们不可踏出门外。


“如果有人用鸟作燔祭献给耶和华,要用斑鸠或雏鸽。


她若负担不起一只羊羔,可以带两只斑鸠或雏鸽来,一只作燔祭,一只作赎罪祭。祭司为她赎罪后,她就洁净了。”


祭司要吩咐人在一个盛清水的陶器上宰杀一只鸟,


然后祭司要把另一只鸟,连同香柏木、朱红色线和牛膝草一起蘸在掺了清水的鸟血里。


“他若献不起羊,就要献给耶和华两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


然后由一个洁净的人拿牛膝草蘸这水洒在帐篷及里面所有人和器具上,也要洒在碰过骸骨、坟墓、被杀者尸体,或自然死亡者尸体的人身上。


祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线扔进烧牛的火里。


摩西依照律法向以色列人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上,


跟着我们:

广告


广告