Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 46:32 - 圣经当代译本修订版

32 他们是牧人,以畜牧为业,已经把羊群、牛群和所有的一切都带来了。’

参见章节 复制

中文标准译本

32 这些人是牧羊的,是牧养牲畜的人;他们把羊群、牛群和一切属于他们的都带来了。’

参见章节 复制

和合本修订版

32 他们是牧羊人,是牧放牲畜的人;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业;他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。』

参见章节 复制

新译本

32 这些人都是牧羊人,以牧养牲畜为生。他们把自己的牛羊和一切所有的,都带来了。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 他们都是牧人,他们是放牧牲畜的,他们把所有的羊群、牛群和财产都带到这里来了。’

参见章节 复制




创世记 46:32
17 交叉引用  

带着他在巴旦·亚兰得到的所有牲畜和财物,启程去迦南他父亲以撒那里。


以下是有关雅各一家的记载。 十七岁的少年约瑟跟哥哥们,就是他父亲雅各的妾辟拉和悉帕生的儿子们一同放羊。他向父亲报告哥哥们做的坏事。


后来,夏娃又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯做了牧羊人,该隐做了农夫。


你可以带着你的子孙、牛羊及一切所有住在歌珊。那里离我很近,


约瑟对他的弟兄们和其他家人说:“我要上奏法老,‘我在迦南的弟兄和父亲全家已经来到我这里。


等法老召见你们,问你们以什么为业,


你们要说,‘仆人们跟我们的祖先一样,从小以畜牧为业。’这样,你们就可以住在歌珊,因为埃及人厌恶牧羊的。”


法老问他们:“你们做什么工作?”他们回答说:“仆人们祖祖辈辈都是牧羊的。


挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。


希兰派懂得航海的仆人与所罗门的仆人一起乘船出海。


摩西为岳父米甸祭司叶特罗放羊。一天他领着羊群穿越旷野,来到上帝的山——何烈山。


祂像牧人一样牧养自己的羊群, 用臂膀把羊羔聚在一起, 抱在怀中, 温柔地引导母羊。


他必说,‘我不是先知,我是农夫,我从小便以种田为生。’


撒母耳问耶西:“你的儿子全都到齐了吗?”耶西答道:“还有一个最小的,他正在田间放羊。”撒母耳对耶西说:“派人叫他回来,他不来,我们就不入座。”


他有时去扫罗的军营,有时回伯利恒为他父亲放羊。


跟着我们:

广告


广告