Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 28:4 - 圣经当代译本修订版

4 愿上帝把赐给亚伯拉罕的福气赐给你和你的后代,让你承受你寄居之地为产业,就是上帝赐给亚伯拉罕的土地。”

参见章节 复制

中文标准译本

4 愿神把亚伯拉罕所得的祝福赐给你和你的后裔,使你拥有你所寄居之地,就是神所赐给亚伯拉罕的。”

参见章节 复制

和合本修订版

4 将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是上帝赐给亚伯拉罕的地。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是上帝赐给亚伯拉罕的地。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。」

参见章节 复制

新译本

4 愿 神把应许给亚伯拉罕的福,赐给你和你的后裔,使你可以得着你寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 愿上帝赐福给你和你的子孙后代,就像他赐福给亚伯拉罕一样。你将拥有你现在客居的这块土地,也就是上帝当初赐给亚伯拉罕的土地。”

参见章节 复制




创世记 28:4
20 交叉引用  

耶和华向亚伯兰显现,对他说:“我要把这片土地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。


亚伯兰说:“主耶和华啊,我怎么知道我会得到这片土地呢?”


以撒惊得剧烈颤抖,说:“在你来之前拿野味给我吃的是谁呢?我已经吃了,也给那人祝福了,他将来必蒙祝福。”


雅各住在他父亲寄居的迦南,


我们在你面前只是客旅,是寄居的,像我们祖先一样;我们在世的日子就像影子一样转瞬即逝。


“耶和华啊, 求你垂听我的祷告, 倾听我的呼求, 别对我的眼泪无动于衷。 因为我在你面前只是客旅, 是寄居的, 正如我的祖先。


愿他的名流芳百世,如日长存。 愿万国都因他而蒙福, 并称他是有福的。


我坚守与他们所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。


这样,赐给亚伯拉罕的福气可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。


圣经早就指明,上帝要叫外族人因信被称为义人,祂预先将福音传给亚伯拉罕,说:“万国必因你而蒙福。”


赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。


跟着我们:

广告


广告