Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 26:33 - 圣经当代译本修订版

33 以撒便称那口井为示巴,因此那城叫别示巴,沿用至今。

参见章节 复制

中文标准译本

33 他就称呼那口井为谢巴;因此那城名叫比尔-谢巴,直到今日。

参见章节 复制

和合本修订版

33 他就给那井起名叫示巴,因此那城名叫别是巴,直到今日。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 他就给那井起名叫示巴;因此那城叫做别是巴,直到今日。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他就给那井起名叫示巴;因此那城叫做别是巴,直到今日。

参见章节 复制

新译本

33 以撒就给那井起名叫示巴,因此那城名叫别是巴,直到今日。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 以撒把这口井叫做是巴。因此,这城至今仍叫别是巴。

参见章节 复制




创世记 26:33
6 交叉引用  

第二天,亚伯拉罕清早起来,把食物和一皮袋水给了夏甲,放在她肩上,让她和孩子离开。夏甲就走了,在别示巴的旷野流浪。


所以,那地方被称为别示巴,因为他们二人在那里起了誓。


他们回答说:“我们清楚知道耶和华与你同在,我们双方应该订立誓约。我们要跟你立约,


当天,以撒的仆人将挖井的事告诉他,说:“我们找到水了。”


哈萨·书亚、别示巴和别示巴周围的村庄,


不要去伯特利求问, 不要进入吉甲, 也不要前往别示巴, 因为吉甲人必被掳去, 伯特利也必化为乌有。”


跟着我们:

广告


广告