创世记 26:21 - 圣经当代译本修订版21 后来,以撒的仆人又挖了一口井,他们双方又为那口井发生争执,以撒便称那口井为西提拿。 参见章节中文标准译本21 后来以撒的仆人们挖了另一口井,他们又为那口井争论;以撒就给那口井起名为西提拿。 参见章节和合本修订版21 以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井相争,以撒就给这井起名叫西提拿。 参见章节新标点和合本 上帝版21 以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿。 参见章节新标点和合本 - 神版21 以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿。 参见章节新译本21 以撒的仆人又挖了另一口井,他们又为这井争闹起来,因此以撒给这井起名叫西提拿。 参见章节圣经–普通话本21 后来,以撒的仆人又挖了一口井。他们又来为这口井争吵,所以,以撒把这口井叫做西提拿。 参见章节 |