Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 25:30 - 圣经当代译本修订版

30 以扫对雅各说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此,以扫又叫以东。

参见章节 复制

中文标准译本

30 以扫就对雅各说:“请你让我喝一些红汤,就这红汤;我已筋疲力尽了!”因此他的名字又称为以东。

参见章节 复制

和合本修订版

30 以扫对雅各说:“我累死了,请你让我吃这红的,这红的汤吧!”因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新译本

30 以扫对雅各说:“求你把这红豆汤给我喝吧,因为我疲乏得很。”因此,以扫的名字又叫以东。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 以扫对雅各说: “给我点红豆粥喝吧,我饿坏了。”因此,人们也因此称他为以东。

参见章节 复制




创世记 25:30
15 交叉引用  

一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。


雅各回答说:“你今天把长子的名分卖给我吧!”


雅各先派使者到西珥,就是以东地区,去见他哥哥以扫,


并吩咐他们:“你们要这样对我主以扫说,‘你仆人雅各说他一直寄居在拉班家里,


以下是以扫的后代,以扫就是以东。


这些族长都是以扫的子孙,以扫又名以东。


玛基叠、以兰。这些人在所住的以东各地做族长。以扫是以东人的始祖。


于是以扫,即以东,搬到了西珥山居住。


以扫是西珥山区以东人的祖先,以下是他的子孙。


约兰执政期间,以东人脱离犹大的统治,自己立王。


以东的族长惶恐不安, 摩押的英雄瑟瑟发抖, 迦南的居民胆战心惊。


关于以东,万军之耶和华说: “提幔再没有智慧了吗? 谋士已无计可施了吗? 他们都失去智慧了吗?


以下是俄巴底亚看到的异象。 我们从耶和华那里听到消息, 有位使者被派去对列国说: “起来,我们去攻打以东吧!” 关于以东,主耶和华说:


“不可憎恶以东人,因为他们是你们的弟兄;也不可憎恶埃及人,因为你们曾经在埃及寄居。


跟着我们:

广告


广告