Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 23:16 - 圣经当代译本修订版

16 于是,亚伯拉罕听了以弗仑的意思,就照当众提出的价钱,按市价秤了九十两银子给他。

参见章节 复制

中文标准译本

16 亚伯拉罕听了,就照以弗仑在赫提子孙面前所说的价银,给他称了四百谢克尔商用的银子。

参见章节 复制

和合本修订版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑。亚伯拉罕就照着他说给赫人听的,把买卖通用的银子,秤了四百舍客勒银子给以弗仑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。

参见章节 复制

新译本

16 亚伯拉罕同意以弗仑说的价银,就照着他在赫人面前所说的,拿商人通用的银子,称了四百块银子给以弗仑。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 亚伯拉罕同意了以弗仑的价格,就按以弗仑在众人面前说出的价格,按用当时商人通用的秤称了400块银子交给他。

参见章节 复制




创世记 23:16
18 交叉引用  

“我主,请听我说,九十两银子的地对你我来说算什么呢?去安葬你的妻子吧!”


但在回家的途中住宿时,我们打开口袋,发现我们带来买粮的钱分毫不少地放在那里。我们把这些钱带回来了,


雅各又嘱咐他们说:“我要离世了,你们要把我葬在赫人以弗仑田间的洞里,让我与祖先在一起。


把父亲的遗体带回迦南,安葬在幔利附近、麦比拉田间的洞里。洞和田地都是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的。


他的头发浓密,每年年终会很沉重,需要剪发,剪下的头发按王的重量标准约重两公斤。


王却说:“不可,我一定要出钱买,我不要用白白得来之物作为燔祭献给我的上帝耶和华。”大卫就用十两银子买了亚劳拿的麦场和牛。


金子买不到她, 银子换不来她;


凡被统计的人都要付六克银子,即十季拉,以圣所的秤为准,作为献给耶和华的礼物。


于是,我从堂兄弟哈拿篾手里买了亚拿突的那块田。我签订了契约,封好,请来证人并秤了四两银子给他。


舍客勒是标准的重量单位,一舍客勒是二十季拉。六十舍客勒等于一弥那。


我对他们说:“你们若认为好,就给我工钱,不然就算了。”于是,他们给了我三十块银子作工钱。


“所以,无论何事,想要别人怎样对待你们,你们就要怎样对待别人,这是律法和先知的教导。


后来他们的遗体被带回示剑,安葬在亚伯拉罕买自哈抹子孙的墓地里。


凡事都不可亏欠人,但在彼此相爱方面要常常觉得亏欠。一个人爱别人,就成全了律法。


最后,弟兄姊妹,你们要思想一切真实、可敬、公义、纯洁、可爱、有好名声、有美德和值得赞许的事情。


你们在这种事上不可越轨,亏负弟兄姊妹。我们曾经对你们说过,并且郑重地警告过你们,主必惩治犯这种罪的人。


跟着我们:

广告


广告