Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 21:12 - 圣经当代译本修订版

12 上帝对亚伯拉罕说:“你不要再为这孩子和你的婢女苦恼,只管照撒拉的话做,因为以撒生的才可算为你的后裔。

参见章节 复制

中文标准译本

12 神对亚伯拉罕说:“不要因这少年和你的女仆而愁烦。撒拉对你说的一切,你都要听从,因为从以撒而出的,才被称为你的后裔。

参见章节 复制

和合本修订版

12 上帝对亚伯拉罕说:“你不必为这孩子和你的使女忧愁。撒拉对你说的话,你都要听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 上帝对亚伯拉罕说:「你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 神对亚伯拉罕说:「你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从;因为从以撒生的,才要称为你的后裔。

参见章节 复制

新译本

12 神对亚伯拉罕说:“不要因这童子和你的婢女而烦恼。撒拉对你说的话,你都要听从;因为以撒生的,才可以称为你的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 上帝对亚伯拉罕说: “别为你的儿子和使女夏甲发愁,照撒拉说的办吧,因为只有以撒的后代才能承袭你的姓氏。

参见章节 复制




创世记 21:12
8 交叉引用  

上帝说:“不,你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他取名叫以撒,我必与他坚立我的约,作为他后代永远的约。


撒拉必在明年这时候给你生以撒,我必向他坚守我的约。”


我从太初就预言末后的事, 从亘古就宣布将来的事。 我的旨意必成就, 我想做的必实现。


但圣经上怎么说呢?圣经上说:“赶走婢女和她的儿子,因为婢女的儿子不能与主母的儿子一同承受产业。”


关于这儿子,上帝曾说:“以撒生的才可算为你的后裔。”


耶和华对撒母耳说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。


你就照他们所求的去做吧!但你要严厉地警告他们,让他们知道将来王会怎样管辖他们。”


跟着我们:

广告


广告