Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 20:13 - 圣经当代译本修订版

13 上帝吩咐我离开家乡到外面漂泊的时候,我对她说,‘无论我们到哪里,你都要说我是你哥哥,这就是你对我的恩情。’”

参见章节 复制

中文标准译本

13 神使我离开父家漂流在外时,我对她说:不管我们来到什么地方,你提到我就要说‘他是我的哥哥’;这就是你对待我的恩慈了。”

参见章节 复制

和合本修订版

13 当上帝叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说:我们无论走到什么地方,你要对人说:‘他是我哥哥’,这就是你以慈爱待我了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 当上帝叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说:『我们无论走到什么地方,你可以对人说:他是我的哥哥;这就是你待我的恩典了。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 当 神叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说:『我们无论走到什么地方,你可以对人说:他是我的哥哥;这就是你待我的恩典了。』」

参见章节 复制

新译本

13 神叫我离开我父家,在外飘流的时候,我对她说:‘我们无论到甚么地方去,你都要对人说:“他是我的哥哥。”这就是你待我的恩情了。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 当上帝叫我离开父亲家四处流浪的时候,我对她说: ‘求你帮我一个忙,无论我们到了哪里,你都要对人们说我是你哥哥。’”

参见章节 复制




创世记 20:13
10 交叉引用  

耶和华对亚伯兰说:“你要离开家乡、亲族和父亲的家,到我要指示你的地方去。


之后,亚伯兰继续前往南地。


况且,她真是我的妹妹,与我同父异母,后来做了我的妻子。


岂不是那人亲口对我说这女人是他妹妹吗?她也说那人是她哥哥。我这样做问心无愧,没有过错。”


他们朋比为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。


彼得说:“你们二人怎么串通起来试探主的灵呢?埋葬你丈夫的人就到门口了,他们也要把你抬出去。”


因为信心,亚伯拉罕听到上帝的呼召后,就遵命前往他将要承受为产业的地方,但他出发的时候还不知道自己要去哪里。


扫罗说:“愿耶和华赐福给你们!因为你们体恤我。


跟着我们:

广告


广告