Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 19:1 - 圣经当代译本修订版

1 那两个天使在黄昏的时候来到所多玛,罗得正坐在城门口,看见他们,便起来迎接,俯伏在地上说:

参见章节 复制

中文标准译本

1 那两位天使在傍晚来到所多玛;当时罗得正坐在所多玛城门口。罗得一见他们,就起身迎接,脸伏于地下拜,

参见章节 复制

和合本修订版

1 两个天使在傍晚到了所多玛,罗得正坐在所多玛的城门口。罗得一看见,就起身迎接他们,脸伏于地下拜,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 那两个天使晚上到了所多玛;罗得正坐在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地下拜,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 那两个天使晚上到了所多玛;罗得正坐在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地下拜,

参见章节 复制

新译本

1 黄昏的时候,那两位天使到了所多玛,当时罗得正坐在所多玛的城门口。罗得一看见他们,就起来迎接他们,俯伏在地,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 傍晚,两位天使来到所多玛城,当时罗得正坐在城门口。罗得看见了他们便起身去迎接。他俯伏在地,

参见章节 复制




创世记 19:1
15 交叉引用  

以下是他拉的后代。 他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰,哈兰生罗得。


亚伯兰住在迦南,罗得则住在平原的城邑里,并渐渐把帐篷迁移到所多玛附近。


那三个人起身朝所多玛眺望,亚伯拉罕与他们同行,要送他们一程。


其中二人转身向所多玛走去,亚伯拉罕却仍旧站在耶和华面前。


那两位天使伸手把罗得拉进屋里,关上了门,


“我主啊,请到仆人家洗洗脚,住一夜,早上再继续赶路吧!”他们说:“不,我们要在街上过夜。”


亚伯拉罕向当地的人下拜,


约瑟把两个儿子从以色列的膝上领开,自己向父亲俯伏下拜,


“那时,我去城门口, 到广场就坐,


我的家门向路人敞开, 从未有旅客露宿街头。


我成了街谈巷议的话题, 醉汉作歌取笑我。


又像罗得的时代,人们吃喝、买卖、耕地、盖房。


不要忘记款待客旅,因为曾经有人接待客旅时不知不觉接待了天使。


波阿斯来到城门口,坐在那里,恰巧看见他所说的那位至亲经过,便招呼他说:“某人啊,请过来坐一坐。”那人便走过来坐下。


跟着我们:

广告


广告