Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 17:4 - 圣经当代译本修订版

4 “我要与你立约,你必成为万族之父。

参见章节 复制

中文标准译本

4 “看哪,我的约是与你立的,你将成为多国之父!

参见章节 复制

和合本修订版

4 “看哪,这就是我与你立的约,你要成为多国的父。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 「我与你立约:你要作多国的父。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 「我与你立约:你要作多国的父。

参见章节 复制

新译本

4 “看哪,这就是我和你所立的约: 你要作多国的父。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 “这就是我与你立的约: 你将成为万国之父。

参见章节 复制




创世记 17:4
16 交叉引用  

我必使你成为大国,我必赐福给你,使你声名远扬。你必成为别人的祝福。


我要使你的后裔多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后裔。


又说:“我必使你的后裔多得不可胜数。”


我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,


耶和华对她说: “你腹中有两个国家, 两族从你里面分出, 一族要比另一族强大, 将来大的要服侍小的。”


愿全能的上帝赐福给你,使你生养众多,人丁兴旺,成为许多民族。


然而,你曾说,‘我必厚待你,使你的后代多如海沙,不可胜数。’”


上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,人丁兴旺,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。


他父亲却不同意,说:“我儿啊,我知道,我知道。他必发展成一个强大的民族,但他弟弟将比他更强大,他弟弟的后裔必成为多个民族。”


我坚守与他们所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。


跟着我们:

广告


广告