Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 16:13 - 圣经当代译本修订版

13 夏甲称对她说话的耶和华为“看顾人的上帝”,她说:“我竟然在这里看见了那位看顾我的。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 夏甲就称那对她说话的耶和华为“你是看顾的神”,因为她说:“我竟然在这里见到了看顾我的那一位!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 夏甲就称那向她说话的耶和华为“你是看见的上帝”,因为她说:“他看见了我之后,我还能在这里看见他吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 夏甲就称那对她说话的耶和华为「看顾人的上帝」。因而说:「在这里我也看见那看顾我的吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 夏甲就称那对她说话的耶和华为「看顾人的 神」。因而说:「在这里我也看见那看顾我的吗?」

参见章节 复制

新译本

13 于是,夏甲给那对她说话的耶和华,起名叫“你是看顾人的 神”,因为她说:“在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 主说完后,夏甲想到: “我在此看到了洞察我的那位!”所以她开始称颂主为“洞察我的上帝”。

参见章节 复制




创世记 16:13
14 交叉引用  

耶和华的天使在旷野中,通往书珥之路的水泉旁找到了夏甲,


亚伯拉罕称那地方为“耶和华以勒”。直到今天人们还说:“在耶和华的山上必有预备。”


他就害怕起来,说:“这地方何等可畏!这里正是上帝的殿,是通天的大门。”


如果不是我父亲以撒敬畏的上帝,就是亚伯拉罕的上帝与我同在,你肯定会让我两手空空地回家。但上帝看见了我的难处和劳苦,所以在昨夜责备了你。”


雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我面对面见过上帝,竟能活命。”


雅各经过毗努伊勒的时候,太阳出来了,那时他的大腿瘸了。


上帝没有伸手杀这些以色列的首领,允许他们看见祂,在祂面前吃喝。


耶和华的眼目无所不在, 无论善人恶人,祂都鉴察。


因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目, 祂必鉴察人一切所行之道。


基甸在那里为耶和华筑了一座坛,称之为“耶和华赐平安”。这坛如今仍在亚比以谢族的俄弗拉。


跟着我们:

广告


广告