Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 15:5 - 圣经当代译本修订版

5 耶和华把亚伯兰带到外面,对他说:“你抬头看看天空,数数繁星,你能数得尽吗?”接着又对他说:“你的后裔必这么多。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华把他带到外面,说:“你向天观看,如果你能数清星辰,就去数吧!”又对他说:“你的后裔也必如此众多。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 于是耶和华带他到外面,说:“你向天观看,去数星星,你能数得清吗?”又对他说:“你的后裔将要如此。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 于是领他走到外边,说:「你向天观看,数算众星,能数得过来吗?」又对他说:「你的后裔将要如此。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 于是领他走到外边,说:「你向天观看,数算众星,能数得过来吗?」又对他说:「你的后裔将要如此。」

参见章节 复制

新译本

5 于是领他到外面去,说:“你向天观看,数点众星,看你能不能把它们数得清楚。”又对他说:“你的后裔将要这样众多。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主把亚伯兰带到外面并对他说: “望望天空,数数星星,你能数得清吗?”主又说: “你的子孙后代必将像天上的星星一样多得数也数不清。”

参见章节 复制




创世记 15:5
22 交叉引用  

我必使你成为大国,我必赐福给你,使你声名远扬。你必成为别人的祝福。


我要使你的后裔多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后裔。


又说:“我必使你的后裔多得不可胜数。”


我要与你立约,我要使你子孙极其繁盛。”


我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必夺取仇敌的城池,


我必使你的后代多如天上的繁星,将这些土地都赐给他们,天下万国必因你的后裔而蒙福。


你的后代必多如地上的尘土,遍布四方,地上万族必因你和你的后裔而蒙福。


那天晚上,雅各就在那里过夜,又从产业中挑选牲畜送给哥哥以扫作礼物:


仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。


大卫没有统计二十岁以下的以色列人,因为耶和华曾经应许要使以色列的人数像天上的星那样多。


你使他们的子孙多如天上的星星,你带领他们进入你应许他们祖先的土地。


要抬头观看诸天, 瞻望头顶的穹苍。


祂决定众星的数目, 给它们一一命名。


求你顾念你的仆人亚伯拉罕、以撒和以色列,你曾凭自己向他们起誓说,‘我必使你们的后代像天上的星星那么多。我应许给你们后代的这整片土地,我必赐给他们作永远的产业。’”


你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉。 我呼召亚伯拉罕的时候, 他孤身一人, 但我赐福给他, 使他人丁兴旺。


我要使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人,像天上的星和海边的沙一样不可胜数。’”


他在毫无指望的情况下仍然满怀盼望地相信上帝的应许,因而成为“万族之父”,正如上帝的应许:“你的后裔必这么多。”


因为你们的上帝耶和华使你们人丁兴旺,以致今天人数多如天上的星星。


当年你们祖先下埃及时,只有七十人,现在你们的上帝耶和华使你们多如天上的星辰。


所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。


我把你们的祖先亚伯拉罕从幼发拉底河那边带出来,领他走遍迦南,使他人丁兴旺。我把以撒赐给他,


跟着我们:

广告


广告