Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 7:14 - 圣经当代译本修订版

14 户兰是拿弗他利支派一个寡妇的儿子,父亲是泰尔的铜匠。户兰聪明伶俐,技术高超,擅长制造各种铜器。他前来朝见所罗门王,领命负责一切铜器工程。

参见章节 复制

中文标准译本

14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,父亲是提尔人,是个铜匠。他满有才能、聪慧和知识,会制作各样铜器。他来到所罗门王那里,做他一切的工作。

参见章节 复制

和合本修订版

14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,父亲是推罗人,是作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善作各样的铜器。他来到所罗门王那里,为王做一切的工。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,他父亲是泰尔人,作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善于各样铜作。他来到所罗门王那里,做王一切所要做的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,他父亲是泰尔人,作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善于各样铜作。他来到所罗门王那里,做王一切所要做的。

参见章节 复制

新译本

14 户兰是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子;他父亲是推罗人,是个铜匠。户兰满有智慧、聪明和知识,能作各样铜工;他来到所罗门王那里,作王的一切工作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 户兰的母亲是拿弗他利支派的一个寡妇,父亲是推罗人,是个铜匠。户兰擅长制作各种铜器,技艺高超。他来见所罗门王,承担了所有指派给他的工作。

参见章节 复制




列王纪上 7:14
12 交叉引用  

他的母亲是但支派的人,父亲是泰尔人。他精于雕刻和设计,善用金银铜铁和木石制造物品,又会编织细麻布和紫色、蓝色、朱红色的布。你可以让他与你的工匠和你父亲大卫的工匠一起工作。


诸天尚且容不下祂,谁能为祂建造殿宇呢?我是谁,怎能为祂建造殿宇呢?我不过是建个向祂烧香的地方。


户兰又造了锅、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。


锅、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。


你要吩咐所有我赋予智慧的巧手裁缝师为亚伦缝制衣服,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。


摩西对以色列人说:“看啊,耶和华已经亲自在犹大支派中选出户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,


上帝的灵已经充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺,


耶和华使他们成为能工巧匠,精通各样技艺,包括雕刻、图案设计、纺织,以及用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线刺绣。”


摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”


工人中的能工巧匠用十幅幔子做成了圣幕,幔子用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线织成,上面精工绣制了基路伯天使。


因为他的上帝指点他,教导他耕种之道。


跟着我们:

广告


广告