Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 22:21 - 圣经当代译本修订版

21 后来,有一个灵站出来对耶和华说他愿意去。

参见章节 复制

中文标准译本

21 “有一个灵就出来,站在耶和华面前,说:‘我去引诱他。’耶和华问他:‘用什么方法呢?’

参见章节 复制

和合本修订版

21 随后有一个灵出来,站在耶和华面前,说:‘我去引诱他。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 随后有一个神灵出来,站在耶和华面前,说:『我去引诱他。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 随后有一个神灵出来,站在耶和华面前,说:『我去引诱他。』

参见章节 复制

新译本

21 后来有一个灵出来,站在耶和华面前,说:‘我去引诱他。’耶和华问他:‘你用甚么方法呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 最后,一个精灵上前对主说: ‘我去骗他。’主问: ‘你用什么方法骗他?’

参见章节 复制




列王纪上 22:21
7 交叉引用  

耶和华说,‘谁愿意去引诱亚哈到基列的拉末去送死呢?’众天军议论纷纷。


耶和华问他用什么方法,他说,‘我要去做谎言之灵,进入他众先知的口中。’耶和华说,‘你必成功诱骗他,就这样做吧。’


现在,耶和华已经把谎言之灵放进你这些先知口中,耶和华已决意降祸给你。”


他说,‘我要去做谎言之灵,进入他众先知的口中。’耶和华说,‘你必成功诱骗他,就这样做吧。’


又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。


它们都是鬼魔的灵,能行奇迹。它们到普天下召集各王,预备在全能上帝的大日子争战。


跟着我们:

广告


广告