Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 10:11 - 圣经当代译本修订版

11 希兰的船只从俄斐运来黄金、大量檀香木和宝石。

参见章节 复制

中文标准译本

11 希兰的船队从俄斐运来黄金,此外还从俄斐运来了极多的檀香木和宝石。

参见章节 复制

和合本修订版

11 希兰的船只也从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新译本

11 此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 希兰王的船队从俄斐运来黄金,也运来大量的檀香木和宝石。

参见章节 复制




列王纪上 10:11
9 交叉引用  

所罗门王用这些檀香木为耶和华的殿和王宫造栏杆,又为歌乐手制作琴瑟。此后,再没有人运来或见过这样的檀香木。


阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。


现在,请你派一位巧匠来,他要懂得雕刻,会用金银铜铁铸造物品,会编织紫色、朱红色和蓝色的布,好与我父大卫在犹大和耶路撒冷所预备的巧匠一起工作。


也请你从黎巴嫩运些香柏木、松木和檀香木来,因为我知道你的仆人擅长砍伐黎巴嫩的树木。我会派人与你的仆人一起工作。


希兰派懂得航海的仆人与所罗门的仆人一起乘船到俄斐,从那里运回三十万两黄金给所罗门王。


将金子扔进尘土, 将俄斐的金子丢在布满石头的溪谷,


众公主在你的贵客中, 戴俄斐金饰的王后站在你右边。


跟着我们:

广告


广告