出埃及记 8:22 - 圣经当代译本修订版22 但那天,我必把我子民居住的歌珊分别出来,那里必没有成群的苍蝇,这样你就知道我耶和华主宰天下。 参见章节中文标准译本22 到那日,我会把我子民所住的歌珊地分别出来,使那里没有成群的苍蝇,好让你知道在这地上,我是耶和华。 参见章节和合本修订版22 那一日,我必把我百姓所住的歌珊地分别出来,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我─耶和华是在全地之中。 参见章节新标点和合本 上帝版22 当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。 参见章节新标点和合本 - 神版22 当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。 参见章节新译本22 那日,我必把我人民居住的地方歌珊分别出来,使那里没有苍蝇,为要使你知道在全地上只有我是耶和华。 参见章节圣经–普通话本22 但是,我不会像对待埃及人一样对待以色列人,我的子民居住的歌珊地一只苍蝇也不会有。这样你们就会知道我—主就在这块土地上。 参见章节 |