出埃及记 5:21 - 圣经当代译本修订版21 便埋怨二人说:“愿耶和华鉴察、惩罚你们!你们使我们在法老和他的臣仆面前有了臭名,无异于把刀递到他们手中来杀我们。” 参见章节中文标准译本21 他们就对摩西和亚伦说:“愿耶和华察看你们,施行审判!因为你们使我们在法老眼前和他的臣仆眼前有了臭名,把刀放在他们的手中来杀我们。” 参见章节和合本修订版21 就向他们说:“愿耶和华鉴察你们,施行判断,因为你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中来杀我们。” 参见章节新标点和合本 上帝版21 就向他们说:「愿耶和华鉴察你们,施行判断;因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。」 参见章节新标点和合本 - 神版21 就向他们说:「愿耶和华鉴察你们,施行判断;因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。」 参见章节新译本21 就对他们说:“愿耶和华鉴察你们,审判你们,因为你们使我们的香气在法老眼前和他的臣仆眼前都发臭了,把刀放在他们的手里来杀我们。” 参见章节圣经–普通话本21 他们对摩西和亚伦说: “愿主明察,为你们所做的事惩罚你们!你们令法老和他的臣僚憎恨我们,你们给了他们杀死我们的借口。” 参见章节 |