Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 5:13 - 圣经当代译本修订版

13 监工催逼他们说:“你们要完成每天规定的数目,像从前有草时一样。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 监工们催逼他们说:“你们要完成每天的工作份额,就像往日有干草时那样!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 监工催逼他们,说:“你们每天要做完一天的工,与先前有草一样。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

参见章节 复制

新译本

13 督工们催着说:“你们的工作,每天的本分,要在当天完成,像以前有草的时候一样。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 监工迫使人们工作得比以前更辛苦,他们逼迫人们必须做出与以前一样多的砖。

参见章节 复制




出埃及记 5:13
7 交叉引用  

他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。


它嗤笑城邑的喧闹, 不听赶牲口的吆喝。


于是,埃及人派监工强迫以色列人服劳役,在比东和兰塞两地为法老兴建储货城。


你们要自己设法去找,但上交的砖一块也不能少。”


百姓只好在埃及各地收集禾秸当草用。


法老的监工又鞭打他们委派的以色列工头,说:“你们这两天为什么没有像从前一样完成规定的砖数?”


当天,法老就对埃及监工和以色列人的工头下令:


跟着我们:

广告


广告