Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 37:1 - 圣经当代译本修订版

1 比撒列用皂荚木造了一个柜,长一米一,宽七十厘米,高七十厘米。

参见章节 复制

中文标准译本

1 比撒列用金合欢木做了一个柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

参见章节 复制

和合本修订版

1 比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。

参见章节 复制

新译本

1 比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 比撒列用金合欢木制造约柜。柜长110公分,宽66公分,高66公分。

参见章节 复制




出埃及记 37:1
10 交叉引用  

户珥生乌利,乌利生比撒列。


要把整幅幔子挂在木柱的金钩上,把约柜抬进幔子里。这幔子把圣幕分为两个部分,幔子里面是至圣所,外面是圣所。


即会幕、约柜和约柜上面的施恩座、会幕里面所有的器具、


这柜子里外都包上纯金,还镶了一圈金边。


把约柜安置在里面,用幔子遮掩。


于是,我用皂荚木做了一个柜子,又凿出两块石版,与前两块一样,然后带着石版上了山。


里面有金香坛和包金的约柜。约柜里珍藏着盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的手杖和两块约版,


跟着我们:

广告


广告