Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 27:3 - 圣经当代译本修订版

3 用铜造盛坛灰的盆和其他祭坛用具,即铲、碗、肉叉、火鼎。

参见章节 复制

中文标准译本

3 你要做一些桶,用来收去祭坛的灰,并要做一些铲子、碗、肉叉和火盆;祭坛的一切器具,都要用铜做。

参见章节 复制

和合本修订版

3 要做桶子来盛坛上的灰,又要做铲子、盘子、肉叉和火盆;坛上一切的器具都要用铜做。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。

参见章节 复制

新译本

3 要做盆,用来收去祭坛上的灰,又要做铲、盘、肉叉和火鼎;祭坛上的一切器具,你都要用铜来做。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 要用铜制作收灰的桶、铲子、碗、叉子和火盆。

参见章节 复制




出埃及记 27:3
17 交叉引用  

户兰又造了锅、铲和碗。他为所罗门王完成了耶和华殿的一切工作。


锅、铲、碗。这些都是户兰给所罗门王用磨亮的铜为耶和华的殿造的器具。


纯金造的杯、灯剪、碗、碟和火鼎,以及至圣所和外殿入口的金门枢。


并带走了盆、铲、灯剪、碟子及一切献祭用的铜器。


护卫长还带走了火鼎、碗等一切金银器具。


纯金的叉子、碗、瓶的分量,每个金碗和银碗的分量,


户兰又造了锅、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。


锅、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。


摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。


圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。


要在坛的四角造四个凸起的角,与坛连成一体,坛外面要包上铜。


要造一个铜网,在铜网的四角造四个铜环。


他用铜造祭坛用的一切器具,就是锅、铲、碗、肉叉、火鼎。


然后拿一个香炉,盛满从耶和华面前的祭坛上取的火炭,再拿两把磨细的香带进幔子里。


然后把供职用的火鼎、肉叉、铲、碗等所有的祭坛器具都放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。


跟着我们:

广告


广告