Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:30 - 圣经当代译本修订版

30 若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果他被要求了赎价,他就要照着所要求的来付上他性命的赎价。

参见章节 复制

和合本修订版

30 若罚他付赎命的赔款,他就要照所罚的数目赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新译本

30 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。

参见章节 复制




出埃及记 21:30
6 交叉引用  

倘若有人彼此斗殴,伤了孕妇,导致早产,但未造成其他伤害,伤人者要按她丈夫所要求的金额,经审判官判定以后,如数赔偿。


但倘若牛常常用角抵人,并且已经有人向牛的主人投诉,他却不拴好牛,以致牛抵死了人,就要用石块打死牛,并处死主人。


牛若抵死了别人的儿女,也要照以上的条例办理。


“你统计以色列人口的时候,每一个被统计的男子都要缴付赎价给耶和华,赎回自己的性命,免得在统计人口期间发生灾祸。


富人用财富赎命, 穷人却免受惊吓。


跟着我们:

广告


广告