Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:20 - 圣经当代译本修订版

20 “倘若有人用棍子打他的仆婢,导致仆婢当场死亡,他必须受惩罚。

参见章节 复制

中文标准译本

20 “如果有人用棍打他的男仆或女仆,以致奴仆当场死在他的手下,他就必定受报应;

参见章节 复制

和合本修订版

20 “人若用棍子打奴仆或婢女,当场死在他的手下,他必受报应。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新译本

20 “如果有人用棍打他的奴仆或婢女,以致死在他的手下,他必须受刑罚;

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “凡用棍子殴打奴婢立时致死的,必须被判罪。

参见章节 复制




出埃及记 21:20
12 交叉引用  

耶和华对他说:“不会的,因为凡杀你的,必遭受七倍的报应。”于是,耶和华在该隐身上留下一个记号,免得见到他的人杀他。


杀该隐的遭受七倍的报应, 杀拉麦的遭受七十七倍的报应。”


凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。


日后能起床扶着拐杖到户外走,伤人者便不算有罪,但要赔偿受伤者停工期间的损失,并要负责治好他。


倘若伤者过了一两天才死去,主人就可免刑,因为死者是他的财产。


管教仆人不能单靠言语, 因为他虽明白却不理会。


报血仇的人要亲自处死故意杀人者,一找到他就要处死他。


因为掌权的是上帝的仆人,对你有益处。然而,你若作恶,就该惧怕,因为他必将你绳之以法。他是上帝的仆人,代表上帝秉公行义,惩奸罚恶。


你们对恶人不可心软,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。


跟着我们:

广告


广告